Son silence est de ceux qui feront le plus de bruit.

Connexion

Récupérer mon mot de passe

Derniers sujets

» Oups !
Lun 6 Fév - 19:52 par Mydnic

» Stars wars : The Old Republic
Lun 16 Jan - 20:54 par BooM

» Mise à jour 5 disponible
Ven 13 Jan - 14:47 par Echtlion

» Joyeux anniversaire Budo !!
Ven 13 Jan - 13:02 par Soena

» Lotro : ROS - Accès server
Sam 24 Déc - 10:40 par Gladrim


    Film - Livre

    Partager

    Feneth
    naab

    Masculin Nombre de messages: 4
    Age: 33
    Localisation: France
    Date d'inscription: 12/05/2008

    Re: Film - Livre

    Message par Feneth le Lun 26 Mai - 17:06

    C'est toujours délicat de retranscrire un bouquin en film et suis assez critique en général.

    Mais je dois dire que le seigneur des anneaux m'a bluffé. Les films sont pour moi tout aussi bon que les bouquins. Bien sur, il manque des scenes dont le plus notable est Tom Bombadil. Cela dit, meme dans le livre, il m'a gavé le bonhomme. On se demandait ce qu'il faisait là surtout qu'on ne le revoit plus par la suite.

    En fait, dans les livres, Tolkien aime décrire les préparatif d'avant la bataille et il expédie assez rapidement les combat en tant que tel. Dans les films, c'est plutot l'inverse.

    Mais c'est vrai que l'arrivée des cavaliers du Rohan sur le champs de bataille de Minas Tirith et les paroles d'encouragement de Theoden, ca le fait trop.

    Les personnages que j'aime le plus dans le film, c'est Gandalf, Saroumane et Aragorn. Il a vraiment une bonne prestance, un charisme, bref un meneur d'hommes.
    Theoden et Eomer sont bien également (Eomer n'a d'ailleurs pas tout a fait le même rôle dans le livre)

    Les personnages qui me saoule sont en fait les personnage de la Contée ^^ Frodon me saoule, Sam est encore pas mal. C'est celui qui a la progression la plus intéressante dans les bouquins et films d'ailleurs.

    norim
    naab

    Masculin Nombre de messages: 10
    Age: 20
    Localisation: limal
    Date d'inscription: 21/05/2008

    Re: Film - Livre

    Message par norim le Lun 26 Mai - 20:13

    quand même un truc que je voudrais dire

    en ANGLAIS: bilbo baggins
    en FRANCAIS: bilboN SAQUET

    se genre de traduction a la con moi j'aime middel
    ps quand on regarde sda1 (film) sur l'une des pancarte au tout début pour l'anif de bilbon il est ecrit "HAPPY BIRTHDAY BAGGINS (et non pas saquet ... de plus il n'y a pas le nom de bilbon puisque c'est l'anif de bilbon ET frodon en meme temps) frondon qui a 33ans dans le livre (au début) et qui part a l'age de 50ans a la comté si mes souvenirs son incorrectes

    voila amicalement
    Norim study

    Kaylo
    Officier
    Officier

    Masculin Nombre de messages: 1290
    Age: 21
    Localisation: Pecrot, Grez Doiceau. (Quelques part en Belgique^^)
    LOTRO: Nom, Classe, Niveau: Thyrgrim Nenmacil, Capitaine de niveau 50
    Date d'inscription: 18/09/2006

    Re: Film - Livre

    Message par Kaylo le Mar 27 Mai - 18:30

    Parfaitement correct Norim, mais la question d'âge faut pas s'y attader parcequ'un Hobbit à 50 ans peut tout à fait ressembler à frodon alias frodo je sais, dans le film.
    Perso je préfère les traduction de frodo en frodon, mais pour bilbo bagins, ouais c'est dommage, sinon, je suis d'avis que de traduire les bouquin en film était digne d'un maitre du cinéma et notre ami Peter s'en est bien sortit jtrouve Smile


    _________________
    "Le mal effectue un travail vain.
    Il ne fait que préparer un sol pour qu'un bien y pousse".
    J.R.R Tolkien.

    Fiéfé Coquinet!

    Kazum
    naab

    Masculin Nombre de messages: 280
    Age: 18
    Localisation: Erebor
    Date d'inscription: 12/04/2007

    Re: Film - Livre

    Message par Kazum le Mer 28 Mai - 8:34

    Je suis d'accord moi j'ai vu les films en premier et j'ai lu les livres après .
    Et c'est très bien comme cela au contraire je n'était pas décu de voir des choses qui n'allait pas arriver , mais j'en est découvert . Et sa m'empêche pas que ses films sont pour moi les meilleurs du cinéma héroic-fantasy ( même partout lol)

    Soena
    Membre Astra
    Membre Astra

    Masculin Nombre de messages: 564
    Age: 32
    Localisation: Sion, CH
    Date d'inscription: 18/01/2009

    Re: Film - Livre

    Message par Soena le Mar 27 Jan - 11:25

    J’ai découvert le sda il y a 15 ans. Je l’ai lu deux fois de suite et depuis je le relis régulièrement. Je n’échangerai jamais mes livres contre les films. Le visuel des films est magnifique, les acteurs très bons et les combats sont palpitants. Les films ne font que reprendre les passages clé du livre et laisse de coté tout le reste (bien sur c’est impossible de tout mettre dans un film). Moi ce que j’aime c’est tous les petits détails qui rendent l’univers de Tolkien vivant.
    Quelques différences film livre : dans le film c’est Grand-Pas qui donne les armes aux hobbits, dans le livre ils les trouvent dans les Galgal. Ce n’est pas des Elf qui viennent aider les hommes au gouffre d’Helm mais des rôdeurs. Toujours au gouffre, c’est les Ents qui sauvent les hommes et pas les cavaliers ‘’renégats’’. Dans les livres, Arwen est beaucoup moins présente un ou deux petits passages et on la revoit à la fin de la guerre. Le livre a été écrit à une autre époque, la place des femmes, dans la société, à beaucoup changé depuis. En bien, enfin je crois Smile.

    Echtlion
    Officier
    Officier

    Masculin Nombre de messages: 1189
    Age: 34
    Localisation: PARIS
    [EVE] Nom de vos Perso: Clerc - lvl 50

    LOTRO: Nom, Classe, Niveau: Sentinelle Lv 65
    Cam Lv 65
    Chs Lv 65
    Gard Lv 52
    GdR Lv 42
    Date d'inscription: 09/04/2008

    Re: Film - Livre

    Message par Echtlion le Mar 27 Jan - 12:31

    norim a écrit:
    en ANGLAIS: bilbo baggins
    en FRANCAIS: bilboN SAQUET

    se genre de traduction a la con moi j'aime middel
    ps quand on regarde sda1 (film) sur l'une des pancarte au tout début pour l'anif de bilbon il est ecrit "HAPPY BIRTHDAY BAGGINS (et non pas saquet ...



    Euh ouais si on veut... le problème c'est que les noms de beaucoup de héros ont un sens dans la version anglaise.
    Aragorn s'appelle Wingfoot pendant une bonne partie du tome 1... le sens de ce mot est plus évident mais je trouve que la traduction en Grand Pas est plutôt astucieuse.
    De même que la traduction de Baggins en Sac ET me parait astucieuse... puisque c'est la réunion de 2 mots BAG IN (dans le sac) qui fait probablement référence au lieu d'origine géographique des dits Hobbits Cul de Sac.
    Quant à la pancarte ca me parait être le cas dans beaucoup de film... dur de corriger un texte incrusté dans l'image à la trad'.



    Mydnic a écrit: La torture de Gollum:
    Quand Gollum se fait torturer par les hommes du Mordor, il dit 2 mots qui vont donner une piste quand a l'endroit ou se trouve l'anneau au debut de l'histoire.
    Livre : Gollum dit "Hobbit" et "Comté"
    Film : Gollum dit "Saquet" et "Comté"

    Les paroles de Gollum:
    Gollum parle de l'anneau:
    Livre : Mon trésor
    Film : Mon précieux


    Monsieur Myd est pointilleux... Je ne pourrais pas le jurer mais je pense que "mon précieux" vient de la trad' "my precious"... qui peut effectivement se traduire aussi par "mon trésor". C'est le problème des traductions et des synonymes.


    Soena a écrit:J’ai découvert le sda il y a 15 ans. Je l’ai lu deux fois de suite et depuis je le relis régulièrement. Je n’échangerai jamais mes livres contre les films. Le visuel des films est magnifique, les acteurs très bons et les combats sont palpitants. Les films ne font que reprendre les passages clé du livre et laisse de coté tout le reste (bien sur c’est impossible de tout mettre dans un film). Moi ce que j’aime c’est tous les petits détails qui rendent l’univers de Tolkien vivant.
    Quelques différences film livre : dans le film c’est Grand-Pas qui donne les armes aux hobbits, dans le livre ils les trouvent dans les Galgal. Ce n’est pas des ElfE qui viennent aider les hommes au gouffre d’Helm mais des rôdeurs. Toujours au gouffre, c’est les Ents qui sauvent les hommes et pas les cavaliers ‘’renégats’’. Dans les livres, Arwen est beaucoup moins présente un ou deux petits passages et on la revoit à la fin de la guerre. Le livre a été écrit à une autre époque, la place des femmes, dans la société, à beaucoup changé depuis. En bien, enfin je crois Smile.


    Bien d'accord avec tout ce que tu nous dis là Soena.

    Mon plus grand regret est qu'on replace LE glorfindel par Arwen. Pour des raisons evidemment marketing. La plastique de la dite demoiselle étant appréciable.
    On peut être supris par l'echange des hommes pas des elfes au gouffre de Helm mais sincèrement... quand on voit la dite intervention en image c'est assez impréssionnant avec cette espèce de rigueur romaine dans les rangs... tellement que j'ai fini par en aimer la scène Smile
    Si on va par là... les 1ères images m'ont fait hurler (étant un puriste j'ai dû me contenir pour regarder la suite - Attitude geek ON).
    La grosse bêbête du début a beaucoup plus le look de Morgoth que le look de Sauron.
    Idem pour le gros gachis de la scène de la fin du 3è volume avec l'arrivée des âmes damnées venues racheté leurs péchés qui me reste aussi en travers de la gorge. Il a dû discuter avec George Lucas avant de faire cette scène parce que la trainée verte là ca fait très moche genre effets spéciaux pour gamins des épisodes 0 de Star Wars.
    Malgré tout le film est beau.... et je suis suffisamment fan pour l'adorer... mais comme tu dis le livre ne sera jamais remplacé parce qu'il est beaucoup trop riche de détails.
    Par contre si un jour, quelqu'1 avait l'intelligence de me sortir, je sais pas moi une série, sur les livres du 1er ou 3e... je pense qu'il y aurait nettement plus de matière à exploiter sans dénaturer les bouquins (puisqu'il y a de grands fossés de 100aines d'années entre les récits) .. Smile Oui je rêve.

      La date/heure actuelle est Mer 8 Fév - 4:00